Archive for the ‘西方文化’ Category

怀旧动画片告诉我们的……

《蓝精灵》、《变形金刚》、《忍者神龟》,这些80后耳熟能详的童年伙伴在今天看来有着怀旧的亲切感。其实老美也是一样,只不过他们更搞怪。来看看国外网站总结出的80后经典动画告诉我们了些什么。纯属娱乐,别太当真哈!

  教材:蓝精灵

  课程主题:共产主义实现了!(Communism works!)

  课程大意:蓝精灵村里的居民们共享着劳动成果、穿着相似的工装、“齐心合力开动脑筋斗败了格格巫”——这不正是马克思所说“各尽所能,按需分配”的最好体现么?

  课程原文:For naysayers who point to the Former Soviet Union as proof that communism is inherently flawed, may we merely direct your attention to Smurf Village, where everyone shares everything, wears similar utilitarian clothing, battles Gargamel and his turn-Smurfs-to-gold get rich quick schemes and obeys the dictates of a bearded, red hat-wearing, benevolent authority figure. Quoth Comrade Papa: “From each according to his abilities, to each according to his needs。” Really, he actually said that。

  课程总结:蓝精灵村里只有一个蓝妹妹却有30个小伙子的男女比例恐怕不甚乐观,那得多少时间学校才有个新学生咧?

  总结原文:However, the sexual politics of Smurf Village, with its one female for every 30 guys, did go a long way towards preparing us for freshman year of college。

教材:大力水手

  教材:大力水手

  课程主题:多吃菠菜有好处。(Spinach is good for you。)

  课程大意:尽管菠菜不如糖果、冰激淋美味,但它富含你体内所需的维他命和矿物质,能让你的肌肉像舰艇上的炮弹一样大爆发。总之想要打败恶棍赢得美女,多吃菠菜吧!

  课程原文:Sure, it doesn’t taste as good as candy, ice cream or opium, but it’s full of essential vitamins and minerals that’ll make your muscles explode like battleship cannons. If you want to triumph over the bullying Blutos of the world and win the affections of your own lovely, leggy Olive Oyl, pound a can of spinach at least once a day. Or put it in your corncob pipe and smoke it, like everybody’s favorite ornery, mumbling sailorman. Toot toot!

  课程总结:看看美国职业棒球联盟的类固醇丑闻,你就知道大力水手是怎样影响了一代人让他们不惜一切想要变得更强健。需要指出的是女主角奥利弗也许是第一个厌食症患者。

  总结原文:You only need to look at the steroid scandal rocking Major League Baseball to see that Popeye raised a generation that is willing to use performance enhancers. Also, it should be pointed out that Olive Oyl was the first anorexic sex symbol。

教材:希曼

  教材:希曼

  课程主题:成为同性恋也没关系。(It’s OK to be gay。)

  课程大意:金发剪成帅气的发型、浅黄色的双头肌、棕褐色的光滑身躯,拥有魔剑和举世无双的力量;此外他还动不动把他的帅气朋友邀请到自己的城堡来……囧

  课程原文:Look at this guy: golden locks cut in a tasteful bob, buff biceps, tanned, toned, hairless torso, a magic sword and most importantly, fabulous powers. What’s more, He-Man invites his handsome friends, the Mastersof the Universe, to come hang out in his castle anytime. Of courseSkeletor and his fugly cohorts are never allowed access to the secrets of He-Man’s dark, dry palace. Yes, we had He-Man toys,like Ram-Man, Trap-Jaw and even Castle Grayskull. We also had afavorite pair of tighty whiteys that had He-Man on one cheek and Skeletor on the other, battling over our asshole. But did merely owning and wearing that underwear make us gay?

  课程总结:拥有希曼卡通里面的玩具周边以及服饰内衣内裤之类的会不会真的让男孩子变成同性恋呢?这是一桩很复杂的问题,但一句话回答:是的。

  总结原文:As regards the above question, it’s a very complex matter, but in a word: yes. (For more on depictions of homosexuality in ’80s cartoons, please see Care Bears。)

教材:忍者神龟

  教材:忍者神龟

  课程主题:爱普尔·奥尼尔真的很赞!(April O’Neil is really hot。)

  课程大意:红发黄衫,同住在地底下的非人类一起吃批萨吃得欢,甚至不介意同穿着粉红色和服的老耗子一起出门。说真的,这女孩子是怪胎。

  课程原文:She’s got red hair, wears a sexy yellow jumpsuit and gets down with an thropomorphic pizza-fiends. Most girls want nothing to do with dudes that live in the sewers, but not April O’Neil. She doesn’t even mind hanging with that old man-rat wearing a pink kimono! This girl is a freak, for real. I’ve got one word for you dude: cowabunga. Cowabunga that chick in your underground lair all night long。

  课程总结:要是你称呼自己的女朋友为“兄弟”或者只吃批萨不吃别的,你女朋友不生气才怪咧!

  总结原文:Mistakenly thought our girlfriend would be cool with it if we called them dude or ate nothing but pizza。

《乱世佳人》论坚强

前篇电影中的经典台词如同影片中鲜活的灵魂,在带领我们感受光影世界的同时,也带给我们别样人生感悟。以下为电影《乱世佳人》的双语对白,就是对“经典”二字最好的诠释。

  Gone with The Wind 《乱世佳人》 关键词:坚强

  1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts。

  土地是世界上唯一值得你去为之工作,为之战斗,为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

  2.Whatever comes, I’ll love you, just as I do now. Until I die。

  无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。

  3.I think it’s hard winning a war with words。

  我认为纸上谈兵没什么作用。

  4. Sir, you’re no gentleman. And you miss are no lady。

  先生,你可真不是个君子。小姐,你也不是什么淑女。

  5.I never give anything without expecting something in return. I always get paid。

  我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。

  6.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you。

  哪怕是世界末日我都会爱着你。

  7.I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve waited for any woman。

  我从没有像爱你一样爱过任何一个女人。我也从没有像等你那样等过任何一个女人。

  8.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I’ll never be hungry again!

  即使让我撒谎、去偷、去骗、去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。

  9.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me。

  现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。

  10.You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy。

《西雅图不眠夜》论缘分

Sleepless in Seattle《西雅图不眠夜》 关键词:缘分

  1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this。

  努力工作吧!工作能拯救你。埋头苦干可令你忘记痛楚。

  2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life。

  你每天都在做很多看起来毫无意义的决定,但某天你的某个决定就能改变你的一生。

  3.Destiny takes a hand。

  命中注定。

  4.You know, you can tell a lot from a person’s voice。

  从一个人的声音可以知道他是怎样的人。

  5.People who truly loved once are far more likely to love again。

  真爱过的人很难再恋爱。

  6.You know it’s easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.

  你知道,女人过了40想出嫁就难了,被恐怖分子杀死都比这容易。

  7.You are the most attractive man I ever laid ears。

  你是我听过的最帅的男士。

  8.Why would you want to be with someone who doesn’t love you?

  为什么留恋一个不爱你的人?

  9.When you’re attracted to someone it just means that your subconscious is attracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of as fate, is just two neuroses knowing they’re a perfect match。

  当你被某个人吸引时,那只是意味着你俩在潜意识里相互吸引。因此,所谓命运,就只不过是两个疯子认为他们自己是天造一对,地设一双。

  10.Everybody panics before they get married。

  每个人婚前都会紧张的。

《狮子王》智慧语录

前给大家推荐过几部经典英文电影,虽然不是当下最新最热的片子,但凭借其无可匹敌的影片魅力及文化内涵,时至今日仍被很多影迷所推崇。这些电影中的经典台词如同影片中鲜活的灵魂,在带领我们感受光影世界的同时,也带给我们别样人生感悟。以下为电影《狮子王》的双语对白,就是对“经典”二字最好的诠释。

  Lion King 《狮子王》 关键词:成长

  1.Everything you see exists together in a delicate balance。

  世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。

  2.I laugh in the face of danger。

  越危险就越合我心意。

  3.I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble。

  我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。

  4.When the world turns its back on you, you turn your back on the world。

  如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。

  5.It’s like you are back from the dead。

  好像你是死而复生似的。

单词“Jack”妙用

一、指物

His elder brother died of Yellow Jack in the West Indies.

Yellow Jack指医学上的“黄热病”

 the Union Jack

英联合王国国旗

Jacks are common to all that will play

谚:乐器对于所有想要弹奏的人都一样。Jacks是古时类似钢琴的弹奏乐器。

a Jack of straw

稻草人

to make one’s Jack

赚很多钱

二、用来指人
 All the workers want a pay increase, every man Jack of them.

全体工人无一例外地要求增加工资。

every man Jack 或every Jack one是“每个人”、“人人”的意思。

Jack of all trades and master of none

万事皆通而一无所长的人

a Jack on both sides

模棱两可,两面派

Jack at a pinch

临时拉来帮忙的人

All work and no play makes Jack a dull boy.

谚:只工作不玩,聪明的孩子也会变傻。

All shall be well, Jack shall have Jill.

谚:有情人终成着属。

Jack among the maids

 讨好女人的男子

Jack is as good as his master.

谚:伙计不比老板差,卑贱者未必不如高贵者。

Jack in the water

码头打杂工

cheep Jack

卖廉价货物的小贩

a Jack in office

自命不凡的小官吏,官僚

Jack the lad

(青少年帮派中的)头号人物

有趣的品牌英语含义

市场上很多著名品牌都是有含义的,你知道多少呢?望网友们能留言一起分享。

雪碧(饮料)Sprite 小妖精,调皮鬼

乐百氏(饮料)Robust 健壮的

金利来(领带)Goldlion 金狮子

司麦脱(衬衫)Smart 潇洒的

舒肤佳(香皂)Safeguard 保护者

纳爱斯(香皂)Nice 美好的

英克莱(自行车)Incline 喜爱

四通(打字机)Stone 石头

汰渍(洗衣粉)Tide 潮流

雷达(电蚊香)Raid 袭击,搜捕

飘柔(洗发水)Rejoice 欣喜

立士洁(卫生纸)Luxury 奢侈品   

富绅(衬衫)Virtue 美德

神浪(服装)Sunland 太阳地   

苏泊尔(压力锅)Super 特级品

天能(领带)Talent 天才

爱多(无绳电话)Idle 闲着的

雅戈尔(衬衫) Younger 更年轻的

美登高(冰淇淋) Meadowgold 金草地

耐克(鞋)Nike 胜利女神

捷安特(自行车)Giant 巨人

联想(电脑)Legend 传说


192.168.1.1
viagra 100mgviagraorder viagra